Blogtrottr
批踢踢實業坊 TaiwanDrama 板
 
The Best Way to Manage your Money.

Start using Mint today to set a budget, track your goals and do more with your money.
From our sponsors
[新聞] 林心如戲台詞「掉渣」 考究16年前流行語
Jul 17th 2014, 08:49, by tacogo

作者tacogo (tacogo)

看板TaiwanDrama

標題[新聞] 林心如戲台詞「掉渣」 考究16年前流行語

時間Thu Jul 17 08:49:10 2014

林心如新戲《16個夏天》,劇情橫跨了16年,其中不只服裝,場景回到90年代,就連台詞 中的口頭禪也不例外,像是「帥到掉渣」、「我超哈她的」,都在劇中有出現,另外像「 很ㄅㄧㄤˋ」這樣的流行語都曾經流行過,跟現在多從網路用語衍生出來,像是「BJ4不 解釋」或者「超酷der」,「der」代表「的」,很不一樣。 戲劇《16個夏天》:「這麼不喜歡俊傑送你的手機,還在用call機啊。」 不只服裝、場景回到90年代,就連台詞、口頭禪也不例外。戲劇《16個夏天》:「帥到掉 渣。」 透過這種方式,林心如自製新戲,回到16年前,用當年的流行語,喚起觀眾記憶。戲劇《 16個夏天》:「喔,川島,我哈她很久了。」 當年的流行語,現在年輕人聽得懂嗎?民眾:「有嗎?沒有,比較有印象的是LKK跟SPP, 就是老摳摳跟俗趴趴的意思。」 還有民眾想到的是LKK,過去流行用語,還有像是「帥到掉渣」、「我超哈她的」、「英 英美代子」、「很ㄅㄧㄤˋ」都曾經流行過,不過現在網路發達,很多流行語都跟網路有 關。民眾:「就什麼『無誤』之類的,很宅的用語。」 像是「無誤」就常常看到網友使用,但這樣的用語,也有很多是中英文字一起用,像是「 BJ4」就是「不解釋」,「超酷der」把中文「的」換成「der」,除了生活用語,還搭上 音樂,當年發生的大事件,例如921大地震、SARS、奧運等時事,回到那一年,勾起你的 回憶,連演員演起來也特別有感覺。 演員鄒承恩:「他們很用心,就是把當時氣氛營造出來,那張力是非常夠的。 」 這次戲劇走回時光隧道,讓「落伍」的流行語再度被回味。 新聞連結:http://news.tvbs.com.tw/entry/539186 "好ㄅㄧㄤˋ"、"很邪ㄚˋ"......記得我小時候也用過這些詞... 年紀就...BJ4惹! 好奇各位版友們還聽過當年什麼用語呢~?! (笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.115.106 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1405558152.A.67E.html

smhslste:帥到掉渣~ 韋小寶XD 07/17 09:11

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 granaxky 的頭像
    granaxky

    2016大台北美食推薦懶人包【食記】台北車站 | 微風美食廣場-夢卡朵/咖哩飯【台北餐廳】人氣拉麵~花月嵐拉麵台北車站台北平價餐廳美食總整理

    granaxky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()