close
Blogtrottr
日韓新聞 - 頭條新聞 - Yahoo奇摩新聞
瀏覽 Yahoo奇摩新聞上的最新日韓頭條新聞。尋找最新新聞報導,包括日韓頭條新聞、相關分析與意見、照片等。 
木村拓哉糗翻天 拼錯麥可傑克遜
Nov 6th 2014, 03:48

TVBS – 

日本偶像團體SMAP在主持節目中玩起默契大考驗,常在螢幕上耍帥的木村拓哉,本來想秀英文,沒想到卻拼錯出糗,將已故西洋歌手麥可傑克遜的名字「Michael Jackson」拼成「Michel Jakson」,少寫了一個a跟c,但唸起來卻天壤之別,就被網友笑稱,刻意賣弄結果自曝其短。

日本偶像團體SMAP:「預備。」

日本偶像團體SMAP,被問到工作時看到誰最開心,成員很有默契,一致回答已故西洋歌手麥可傑克遜。日本偶像團體SMAP:「Michael,Michael,Michael。」

看看團員幾乎都是寫上日文,但仔細看木村拓哉,寫的是英文,還把Michael Jackson,字首都放大,但字母卻縮的小小的,不過就被發現,其實他拼錯名字,把Michael Jackson,寫成Michel Jakson,少寫了一個a跟c,唸起來真是天壤之別,就被網友笑稱,刻意賣弄結果自曝其短,冏英文不只發生在木村身上。

節目片段:「我從11歲開始,就當偶像跟歌手。」

山下智久獨挑大樑,主持學英文的節目,跟外國人對話絲毫不是問題,不過日前受訪自爆,曾為搞錯發音出糗過,像是把 Wi-Fi,唸成ㄨㄧㄈㄧ,直接以羅馬拼音唸出,糗到不行,被說英文不好的不只日本明星,張栢芝的港式英文,也曾被取笑。

港星張栢芝:「You guys eating and playing lego。」

這句話犯了忽略動詞的錯誤,張栢芝跟兒子溝通不講廣東話,反而是用英語,但講法不正確,甚至有補教界老師說,她的「港式英語」會誤導小孩,這次木村拓哉拼錯名字,少寫字母,菜英文也被拿來放大檢視。

◎圖片來源:達志影像/TPG

木村拓哉——木村在第一屆《SMAPxSMAP One Piece王》問答大賽以全勝姿態答中有關漫畫的「刁鑽」題目,可見他是海賊王的Super fans。

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 granaxky 的頭像
    granaxky

    2016大台北美食推薦懶人包【食記】台北車站 | 微風美食廣場-夢卡朵/咖哩飯【台北餐廳】人氣拉麵~花月嵐拉麵台北車站台北平價餐廳美食總整理

    granaxky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()