最近我發現,Captain America翻成「美國隊長」不夠精確 "America"涵蓋整個美洲,所以又可以分成「南美洲」和「北美洲」 (North America ,South America) 美國聯邦,英文寫做:United States of America(U.S.A) 所以"Captain America "應該翻成"美洲隊長"才對 你問我為什麼這麼認真?因為美國隊長身上穿的衣服根本就是「波多黎各」的國旗阿!! http://ppt.cc/kuz2 還好波多黎各在北美洲... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.128.191.220※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1397748371.A.E73.html
推whoohoo:你認真了XD04/17 23:29
推expp:誤會大了XDD04/17 23:45
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.